English 3FrançaisEspañolRadius 28Radius 28 DeLuxe5.962-197.0 06/07
10 FrançaisSeules les personnes formées et habilitées sont autorisées à utiliser une unité motori-sée. Les opérateurs de ces unités doivent avoir les
Français 11Conserver les mains et les pieds à l'inté-rieur de la zone désignée pour l'opérateur.Apprécier les limites de l'appareil et
12 FrançaisA Les intervalles prescrits pour la mainte-nance, la lubrification et le contrôle du système doivent être respectés; se re-porter aux instr
Français 13Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti-lisation de l’appareil et respectez les con-seils y figurant. Conservez ce mode
14 FrançaisRespecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries :Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation
Français 15몇AvertissementNe balayer ni bandes adhésives, ni fils de fer ou autres matériaux risquant de détério-rer le mécanisme de balayage.La courr
16 FrançaisÎ Dévisser 3 vis de serrage.Î Changer la balayeuse latérale et visser.Le changement est nécessaire, lorsque le résultat de balayer des bros
Français 17– Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des piè-ces de rechange d’o
18 EspañolSólo se permitirá operar un aparato motori-zado a personas formadas y autorizadas. Los operarios de aparatos motorizados de-berán estar cual
Español 19B Asegurarse de que el personal se man-tiene apartado del área de giro trasera antes de realizar vueltas y maniobras.C Poner especial cuida
20 EspañolB bloquear el chasis antes de trabajar en él;C desconectar la batería antes de trabajar en el sistema eléctrico;D el conector del cargador s
Español 21Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mis
22 EspañolAl manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias:Al manipular baterías, tenga siempre en cuenta las siguientes adv
Español 23La correa de accionamiento de la escobilla lateral puede saltar hacia abajo. La escobi-lla lateral sólo se puede desplazar hacia arriba con
24 EspañolEs necesario realizar el cambio cuando el resultado del barrido empeora ostensible-mente debido al desgaste de las cerdas "Palanca pres
Español 25– Sólo deben emplearse accesorios y pie-zas de repuesto originales o autoriza-dos por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto or
Windsor Industries, Inc. warrants new ma-chines against defects in material and workmanship under normal use and serv-ice to the original purchaser. A
Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un-der the one-year provi
English 3Only trained and athorized persons shall be permitted to operate a powered unit. Oper-ators of powered units shall be qualified as to visual
4 EnglishMaintain a safe distance from the edge of ramps, platforms, and other similar working surfaces.When powered units are driven on and off highw
English 5Any unit not in safe operating condition shall be removed from service.Precautions.Repairs to the electrical system of battery-powered units
6 English– Never leave the batteries in a dis-charged state; recharge them as soon as possible. – Always keep the batteries clean and dry to avoid bat
English 7NoteThere is a built-in battery and charger.Î Remove the lid of the battery compart-ment.Î Turn out the screw and remove the bat-tery cover.
8 EnglishFigure 6, see cover pageÎ Slightly press the pushing handle down-ward so that the appliance lifts up slight-ly towards the front.Î Move the a
English 9DangerRisk of injury. Before performing any tasks at the machine, first turn the programme se-lection switch to "OFF“and clamp the cab
Commentaires sur ces manuels